The translator's skill in the Uzbek translation of "A Farewell to Arms"

Mualliflar

  • Shaxnoza Ibragimova Samarkand State Institute of Foreign Languages

##semicolon##

Uzbek translators##common.commaListSeparator## A Farewell to Arms##common.commaListSeparator## translation##common.commaListSeparator## originality##common.commaListSeparator## approaches##common.commaListSeparator## cultural background##common.commaListSeparator## culture##common.commaListSeparator## dimensions

Annotatsiya

This article provides information about translation and the renowned Uzbek translator Ibrahim Gafurov's views as a translator, focusing on his translation of Ernest Hemingway's "A Farewell to Arms" into Uzbek

##submission.citations##

1. Ibrohim G’ofurov “Alvido Qurol” Toshkent. Yosh gvardiya 1986 y

2. Salomov G’ “Tarjima san’ati: Maqollar to’plami”. T. 1985

3. Musayev Q “Tarjima nazariyasi asoslari” Toshkent-2005 14

4. Hemingway E. “A Farewell to Arms”. Charles Scribner’s Sons. 1971

5. G‘ofurov I., Mo‘minov O., Qambarov N. Tarjima nazariyasi. – Toshkent, Tafakkur bo‘stoni, 2012.

6. Salomov G‘. Til va tarjima. Toshkent davlat sharqshunoslik universiteti. – T.: 2022

Chop etilgan

2024-10-27

Nashr

Bo'lim

Статьи

##plugins.generic.recommendBySimilarity.heading##

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

##plugins.generic.recommendBySimilarity.advancedSearchIntro##