The translator's skill in the Uzbek translation of "A Farewell to Arms"
##semicolon##
Uzbek translators##common.commaListSeparator## A Farewell to Arms##common.commaListSeparator## translation##common.commaListSeparator## originality##common.commaListSeparator## approaches##common.commaListSeparator## cultural background##common.commaListSeparator## culture##common.commaListSeparator## dimensionsAnnotatsiya
This article provides information about translation and the renowned Uzbek translator Ibrahim Gafurov's views as a translator, focusing on his translation of Ernest Hemingway's "A Farewell to Arms" into Uzbek
##submission.citations##
1. Ibrohim G’ofurov “Alvido Qurol” Toshkent. Yosh gvardiya 1986 y
2. Salomov G’ “Tarjima san’ati: Maqollar to’plami”. T. 1985
3. Musayev Q “Tarjima nazariyasi asoslari” Toshkent-2005 14
4. Hemingway E. “A Farewell to Arms”. Charles Scribner’s Sons. 1971
5. G‘ofurov I., Mo‘minov O., Qambarov N. Tarjima nazariyasi. – Toshkent, Tafakkur bo‘stoni, 2012.
6. Salomov G‘. Til va tarjima. Toshkent davlat sharqshunoslik universiteti. – T.: 2022


