TRANSLATION PROBLEMS OF RELIGIOUS PROPER NOUNS

Авторы

  • Ziyodjon Sharipov English teacher of the 9th secondary school in the city of Kokand

Kalit so'zlar:

proper nouns, religious books, names of places, prophets, translation theory

Annotatsiya

This article analyzes similarities and differences between the religious proper nouns in holy religious books taken from Uzbek and English languages. It also expresses some ways of translating   religious proper nouns to solve the linguistic problems during translation

Библиографические ссылки

As-Safi, A. B. (2011). Translation theories: Strategies and basic theoretical issues. Al Manhal.

Cyrus A. Potts: Dictionary of Bible proper names. The Abingdon press.

Maxmaraimova Sh. Oʻzbek tili teomorfik metaforalarining qisqacha konseptual lugʻati. Toshkent. 2018.

Crystal, D. (2010). The Cambridge encyclopedia of language. (3rd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

Deedat, A. 1986. What is His name. Islamic Propagation Centre.

Dweik, B., & Al-Sayyed, S. I. (2016). Translating Proper Nouns from Arabic into English: Barriers and Procedures. Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Translation, (5).

Ahmed, T. M., & Ali, A. H. Translating Proper Nouns in the Holy Quran into English: An Analytical Study.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/religion

Загрузки

Опубликован

2023-09-27

Как цитировать

Sharipov , Z. (2023). TRANSLATION PROBLEMS OF RELIGIOUS PROPER NOUNS. Research and Implementation, 1(6), 58–61. извлечено от https://rai-journal.uz/index.php/rai/article/view/396

Выпуск

Раздел

Статьи

Похожие статьи

1 2 3 4 > >> 

Вы также можете начать расширеннвй поиск похожих статей для этой статьи.